Psalms 68

SALMO 68

El Dios del Sinaí y del santuario

Para el director del coro. Salmo de David. Cántico.

1Levántese Dios; sean esparcidos sus enemigos,

y huyan delante de Él los que le aborrecen a.
2Como se disipa el humo, disípalos b;

como la cera se derrite delante del fuego c,

así perezcan los impíos delante de Dios d.
3Pero alégrense los justos e, regocíjense delante de Dios;

sí, que rebosen de alegría.
4Cantad a Dios, cantad alabanzas a su nombre f;

abrid paso
O, exaltad
,
h al que cabalga por los desiertos
Posiblemente, los cielos; véase vers. 33
,
j,

cuyo nombre es el Señor
Heb., Yah
,
l; regocijaos delante de Él.

5Padre de los huérfanos m y defensor
O, juez
de las viudas o

es Dios en su santa morada p.
6Dios prepara un hogar q para los solitarios
Lit., Dios hace morar a los solitarios en una casa
;

conduce
Lit., saca
a los cautivos t a prosperidad;

solo los rebeldes habitan en una tierra seca u.

7Oh Dios, cuando saliste al frente
O, delante
de tu pueblo w,

cuando marchaste por el desierto x, (Selah
Posiblemente, Pausa, Crescendo, o Interludio
)
8tembló la tierra z;

también se derramaron los cielos ante la presencia de Dios aa;

el Sinaí mismo
Lit., este Sinaí
tembló delante de Dios ac, el Dios de Israel.
9Tú esparciste lluvia abundante, oh Dios ad,

tú fortaleciste
O, reanimaste
tu heredad cuando estaba extenuada
O, agotada
.
10Los de tu pueblo
O, Tus criaturas
se establecieron en ella;

en tu bondad, oh Dios, proveíste para el pobre ah.

11El Señor da la palabra
U, orden
;

las mujeres aj que anuncian las buenas nuevas son gran multitud
Lit., ejército
:
12Los reyes de los ejércitos huyen al; sí huyen,

y la que se queda en casa repartirá el botín am.
13Cuando
Lit., Si
os acostáis en los apriscos
O, entre las alforjas, o, entre las piedras de fogón
,
ap,

sois como alas de paloma cubiertas de plata,

y sus plumas de oro resplandeciente.
14Cuando el Omnipotente
Heb., Shaddai
dispersó allí
Lit., en ella; i.e., en la heredad
a los reyes,

nevaba en el monte Salmón as.

15Monte de Dios
O, Monte poderoso
,
au es el monte de Basán;

monte de muchos picos es el monte de Basán.
16¿Por qué miráis con envidia, oh montes de muchos picos,

al monte que Dios ha deseado para morada suya av?

Ciertamente el Señor habitará allí para siempre aw.
17Los carros de Dios ax son miríadas, millares y millares
Lit., dos veces diez mil
,
az;

el Señor está entre ellos en santidad, como en el Sinaí
Otra posible lectura es: el Señor ha venido desde Sinaí al santuario
.
18Tú has ascendido a lo alto bb, has llevado en cautividad a tus cautivos bc;

has recibido dones entre los hombres,

y aun entre los rebeldes, para que el Señor
Heb., Yah
Dios habite entre ellos.

19Bendito sea el Señor, que cada día lleva nuestra carga be,

el Dios que es nuestra salvación bf. (Selah)
20Dios es para nosotros un Dios de salvación
Lit., salvaciones
,
bh,

y a Dios
Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
el Señor pertenece el librar
O, dar escapes
de la muerte bk.
21Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos bl,

la testa cabelluda del que anda en sus delitos
O, culpas
,
bn.
22Dijo
O, Dice
el Señor: De Basán bp los haré volver;

los haré volver de las profundidades del mar bq;
23para que tu pie los aplaste
Algunas versiones antiguas dicen: bañes tu pie
en sangre bs,

y la lengua de tus perros tenga la porción de tus enemigos bt.

24Ellos han visto tu procesión
Lit., tus idas
,
bv, oh Dios,

la procesión
Lit., las idas
de mi Dios, mi Rey, hacia el santuario
Lit., en el santuario o en santidad
,
by.
25Los cantores iban delante, los músicos detrás bz,

en medio de las doncellas
O, las doncellas en medio
tocando panderos cb.
26Bendecid a Dios en las congregaciones cc,

al Señor, vosotros del linaje
Lit., de la fuente
de Israel ce.
27Allí va Benjamín cf, el más joven
O, el más pequeño
, dirigiéndolos
O, gobernándolos, o, su gobernador
,

los príncipes de Judá con su grupo,

los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí ci.

28El Dios tuyo ha mandado
Algunos mss. dicen: Manda, Dios
tu fuerza ck;

muestra tu poder, oh Dios, tú que has obrado por nosotros cl.
29Por causa de
O, Desde
tu templo en Jerusalén

te traerán presentes los reyes cn.
30Reprende las fieras de las cañas co,

la manada de toros
Lit., fuertes
,
cq con los becerros de los pueblos,

pisoteando las piezas de plata;

Él ha dispersado a los pueblos que se deleitan en la guerra cr.
31De Egipto cs saldrán mensajeros;

Etiopía
Heb., Cush
se apresurará a extender sus manos hacia Dios cu.

32Cantad a Dios, oh reinos de la tierra cv;

cantad alabanzas al Señor cw. (Selah)
33Cantad al que cabalga cx sobre los cielos de los cielos cy, que son desde la antigüedad;

he aquí, Él da su voz cz, voz poderosa da.
34Atribuid a Dios fortaleza
O, poder
,
dc;

su majestad es sobre Israel,

y su poder está en los cielos
Lit., las nubes
,
de.
35Imponente df eres, oh Dios, desde tu santuario
Lit., tus lugares santos
.

El Dios mismo de Israel da fortaleza y poder al pueblo dh.

¡Bendito sea Dios di!
Copyright information for LBLA